2:12 “Yet even now,” the Lord says,
“return to me with all your heart –
with fasting, weeping, and mourning.
Tear your hearts, 1
not just your garments!”
2:14 Who knows?
Perhaps he will be compassionate and grant a reprieve, 2
and leave blessing in his wake 3 –
a meal offering and a drink offering for you to offer to the Lord your God! 4
2:13 Return to the Lord your God,
for he is merciful and compassionate,
slow to anger and boundless in loyal love 5 – often relenting from calamitous punishment. 6
3:7 Look! I am rousing them from that place to which you sold them.
I will repay you for what you have done! 7
3:4 Why are you doing these things to me, Tyre and Sidon? 8
Are you trying to get even with me, land of Philistia? 9
I will very quickly repay you for what you have done! 10
1 sn The figurative language calls for genuine repentance, and not merely external ritual that goes through the motions.
2 tn Heb “turn” or “turn back.”
3 tn Heb “leave a blessing behind him.”
4 tn The phrase “for you to offer” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity.
5 tn Heb “and great of loyal love.”
6 tn Heb “and he relents from calamity.”
7 tn Heb “I will return your recompense on your head.”
8 tn Heb “What [are] you [doing] to me, O Tyre and Sidon?”
9 tn Or “districts.”
10 tn Heb “quickly, speedily, I will return your recompense on your head.” This is an idiom for retributive justice and an equitable reversal of situation.